התחבר
|
Hebrew
|
תנאי שימוש
מילונים
הפורום
פרטי הקשר
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
המונחים אותם הוסיפו משתמשים
בחר שפה
אנגלית
גרמנית
רוסית
14.10.2004
<<
|
>>
1
23:56:35
eng-rus
כלל.
crucial
значимый
Victor Parno
2
23:54:42
eng-rus
כלל.
impact on
влияние на
Victor Parno
3
23:51:58
eng-rus
כלל.
expedient
целенаправленный
Victor Parno
4
23:49:39
eng-rus
כלל.
reason of
причина
(произошедшего; в отличие от reason for)
Victor Parno
5
23:46:31
eng-rus
כלל.
reason for
повод для
(чего-либо)
Victor Parno
6
23:42:51
eng-rus
כלל.
cheerful
мажорный
Victor Parno
7
23:41:03
eng-rus
כלל.
procreative age
детородный возраст
Victor Parno
8
23:35:47
eng-rus
כלל.
drop in the living standards
падение уровня жизни
Victor Parno
9
23:33:51
eng-rus
כלל.
drop in
something
падение
(чего-либо)
Victor Parno
10
23:24:44
eng-rus
כלל.
shocking
эпатирующий
Victor Parno
11
23:21:44
eng-rus
כלל.
concern about
something
волноваться о
(чем-либо)
Victor Parno
12
23:18:00
eng-rus
כלל.
concern with
something
заниматься
(чем-либо)
Victor Parno
13
23:14:02
eng-rus
כלל.
secure
someone's
consent
получить
чьё-либо
согласие
Victor Parno
14
23:11:39
eng-rus
כלל.
ridiculous
анекдотический
Victor Parno
15
23:00:23
eng-rus
.נדיר
unbosom
выговориться
Victor Parno
16
22:55:46
eng-rus
כלל.
lose
one's
heart
влюбляться
Victor Parno
17
19:02:36
eng-rus
כלל.
seemingly
вроде бы
(частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона)
Leonid Dzhepko
18
18:59:14
eng-rus
כלל.
as if
вроде бы
(подчинительный союз, употребляемый для передачи приблизительности сравнения)
Leonid Dzhepko
19
17:53:29
eng-rus
.כִּימ
caustic soda diaphragm grade
каустическая сода диафрагменная
Sukhopleschenko
20
16:25:26
eng-rus
concealed transaction
прикрываемая сделка
(в случае притворной сделки, т.е. сделки, совершенной с целью прикрыть другую сделку (см. ст. 170 ГК РФ).)
Leonid Dzhepko
21
16:23:31
eng-rus
.בְּנִ
tire rod
анкерный стержень
(устанвливается в шансы)
Alexey
22
16:22:38
eng-rus
.כִּימ
2-ethylhexanoic acid
2-этилгексановая кислота
Sukhopleschenko
23
16:21:03
eng-rus
.טֶכנו
take-over point
точка подвода
Alexey
24
14:14:34
rus-ger
כלל.
Язык тела
körpersprachlich
kozintseva
25
12:20:29
eng-rus
כלל.
floating support services
надомная социальная помощь
Andrey
26
12:02:55
eng-rus
כלל.
Cultural Awareness
уважение к культуре и традициям других народов
Andrey
27
12:02:26
eng-rus
sham nature of the transaction
притворность сделки
Leonid Dzhepko
28
11:59:20
eng-rus
כלל.
human Diversity
этническое разнообразие
Andrey
29
11:43:18
eng-rus
seek in court
требовать в судебном порядке
Leonid Dzhepko
30
11:28:56
eng-rus
.מֵטַל
break-out stand
стенд ломки футеровки
Alexey
31
10:23:21
eng-rus
loading to capacity
предельная загрузка
Alexander Demidov
32
6:51:27
eng-rus
.אַרכֵ
geoglyph
геоглиф
(гигантские наземные рисунки, разглядеть которые можно только с большой высоты)
Ksylena
32 ערכים
<<
|
>>
קבל כתובת URL קצרה